🌟 바람이 불어야 배가 가지

Proverbes

1. 기회나 경우가 맞아야 일을 제대로 이룰 수 있음을 뜻하는 말.

1. IL FAUT QU'IL VENTE POUR QUE LE BATEAU BOUGE: Une opportunité est nécessaire pour pouvoir accomplir correctement quelque chose.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 그 사업은 대체 언제까지 구상만 할 거야?
    How long are you planning that business?
    Google translate 일단 바람이 불어야 배가 가지. 적당한 시기랑 투자가를 알아보는 중이야.
    Once the wind blows, the ship goes. i'm looking for the right time and investors.

바람이 불어야 배가 가지: Wind has to blow to make a ship sail,風が吹いてこそ、船が進む,Il faut qu'il vente pour que le bateau bouge,debe soplar el viendo para navegar,إذا هبّت الريح  تنطلق السفينة,(хадмал орч.) салхи салхилж байж усан онгоц явна,(gió có thổi thì thuyền mới đi), thuận buồm xuôi gió mới thành công,(ป.ต.)ลมต้องพัดเรือถึงจะแล่น ; ต้องได้โอกาสเสียก่อนงานจึงจะลุล่วงไปได้,,должен подуть ветер, чтобы корабль поплыл,有风才能行船;万事俱备,只差东风,

💕Start 바람이불어야배가가지 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Amour et mariage (19) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Informations géographiques (138) Problèmes sociaux (67) Saluer (17) Culture alimentaire (104) Faire une promesse (4) Apparence (121) Au travail (197) Vie quotidienne (11) Vie scolaire (208) Parler du temps (82) Arts (23) Décrire un caractère (365) Presse (36) Commander un plat (132) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Voyager (98) Utiliser les transports (124) Présenter (famille) (41) Utiliser des services publics (8) Religions (43) Différences culturelles (47) Utiliser des services publics (immigration) (2) Éducation (151) Droit (42) Trouver son chemin (20) Gestion économique (273) Passe-temps (103) Politique (149)